dimarts, 19 de gener de 2016

El cel del Laberint

Creta

Seure amb l'esquena
repenjada al mur.
Assumir els camins cecs,
les parets altíssimes,
la corba esmolada de tots els topants.
Respirar els dubtes,
repensar les morts.
Mirar cap amunt:
tots els laberints tenen cel,
i alguns, fins i tot,
tenen terrasses
des d'on es pot veure un tros de mar.

Sònia Moll Gamboa

***

dimecres, 6 de gener de 2016

Diada de Reis 2016

Sarcòfag del Segle IV - El Vaticà-

En la nit,
tres mudats
cavallers fan sa via.
Són tres reis d’Orient
que han sortit d’un país
sense nom.
Si teniu en el cor fantasia
inventeu-ne un de bell
per al món més feliç.

Joana Raspall

***

divendres, 1 de gener de 2016

Any 2016



Encetem l'any Llull, setè centenari de la seva mort

Ramon Llull

Ramon Llull va néixer a Palma i va viure entre el 1232 i el 1316. La seva ingent obra en camps com la literatura, la filosofia, la teologia o la ciència el van convertir en un dels autors més prolífics i originals de l’occident medieval europeu. És considerat com un dels primers escriptors d’obres cultes en llengua romànica, així com el principal contribuïdor a la formació de la llengua catalana literària. L’abast i la influència que assoliren obres com Llibre d’Amic e AmatArbre de filosofia d’amorLlibre de meravelles o Blanquerna l’han convertit en la figura més internacional de la cultura catalana de tots els temps.
***

El reformador de la societat
"Avarícia és adjuntar coses que són als homes supèrflues i són, en canvi, necessàries als pobres, les quals coses per insaciable voler són robades als pobres, per lo qual robatori tenen els pobres fam, set, fred, nuetat, malaltia, tristícia i mort" (DP) .
Llibre de doctrina pueril

diumenge, 20 de desembre de 2015

Nadal 2015

Paul Gauguin (1848-1903)



UN NADAL D’ENYORS DE PAU
En aquest dia oblidaré l’angúnia
de tots els homes i aprendré el goig nou
d’alliberar-me de la llur rancúnia
lloant la mula i enaltint el bou. 

Que si llur baf amorosí l’estable
i foren bona companyia a Déu, 
l’escalf que els homes neguen, confortable, 
la meva vida trobarà prop seu, 

i aquella gran comprensió callada, 
com la guspira de la humanitat, 
que a la mula i al bou els fou donada 
perquè sabien la fidelitat. 

Josep M. López Picó
Llibre dels Bons Auguris, 1947 


BON NADAL A TOTHOM

***

dissabte, 3 d’octubre de 2015

Paisatges de Menorca




 TARDOR

Triomf de la llum, el lent capvespre encès
sobre un desert paisatge de tardor.
Cristalls, clapes intenses de claror
sobre d’un mar esquiu de gent, ofès
de tant d’estiu de desgavell espès,

enyoradís, als ulls, de serenor,
espai obert al goig, pura cançó,
volgut oblit de tot, afany de res.

Si el ferit de l’atzar veia aquest mar

i dels colors s’abeura i de la llum
i en la calma s’endinsa, delerós,

sabrà el repòs perfecte, el més avar

de revelar‑se, esquerp de tot costum
com el present més ric i dolorós.

Pere Gomila (Menorca 1954)







***

dilluns, 20 de juliol de 2015

El Valle de Ordesa




Planta un árbol


Planta un árbol sobre la tierra yerma
y ayúdale a crecer, ayúdale a crecer
igual al socialismo que tenemos que hacer,
igual al socialismo que tenemos que hacer.


Hubo un tiempo de árboles partidos
de voces acalladas, de miedos y de gritos.
Hubo un tiempo hoy ya casi vencido
que sólo las raíces crecieron al olvido.

Nadie pudo romper esas raíces,
nadie pudo matar la libertad,
nadie pudo impedir que ellas crecieran
contra el viento, la sangre y la impiedad.

Hoy están a flor de nuestras pieles
para formar un bosque sobre el mar,
la vida es implacable con el hombre,
la historia no se puede parar.










***

dilluns, 22 de juny de 2015

Rius i Canals del Delta del Rin



FLANDES I PAÏSOS BAIXOS








LIMO AZUL
(Pauillac, Gironda)
Desviándose río abajo hacia los vados,
la mirada se fija en la tierra aluvial.
El río se atraganta en el banco       
de arcilla y escupe un suelo salobre. Islotes
se alargan y agrandan,  se tuercen
y encogen.


Limo arriba quiere la pupila estrecharse
al mirar el pólder. Aguas abajo
un horizonte más ancho se abre paso
en el limo azul.


Stefaan van den Bremt
Traducción del neerlandés:
Stefaan van den Bremt y Marco Antonio Campos


ZONA DE SOMBRA
“¡No te olvides que oscurece!”
me grita una voz de cuatro años
desde la ventana abierta al jardín
donde observo la luz en las piedras
de una casa que ya no sabe
ni donde está, que ha olvidado
quiénes somos, cómo esta zona
aislada se le escapa al pueblo.








***