dimarts, 31 de desembre del 2013

BON ANY 2014



ANY NOU
Ni l’astròleg no sap, dia primer,
u rigorós que un poc de vida ens dalla,
quines estrenes ens darà potser:
angoixa, amor, traspàs o revifalla.


Natura és erta, sense afany ni esquer,
i l’aire és buit i la gelada calla.
Un salut regalima en el cloquer;
mor, a prop de l’encert, l’escorrialla.


¿Qui sap el que vindrà i el que em deserta?
Nou any és nou engany; en vida incerta,
jo sóc una ombra que s’esmuny de frau.


Oh Veritat, tu sola coronada
ben al dellà dels tombs de l’estelada!
Sigues-me llei i certitud i pau.
Josep Carner i Puig-Oriol
1884-1970





dimarts, 17 de desembre del 2013

BON NADAL 2013




PREC DE NADAL
 
Mira com vinc per la nit
del meu poble, del món, sense cants
ni ja somnis, ben buides les mans:
et porto sols el meu gran crit.
 
Infant que dorms, no l’has sentit?
Desperta amb mi, guia’m la por
de caminant, aquest dolor
d’uns ulls de cec dintre la nit.

Salvador Espriu (1913-2013)

***

dijous, 21 de novembre del 2013

Dansa de núvols






No entendré mai per què els núvols no canten
quan, tot lliurant-se a caprici del vent,
s'esfilagarsen com un vel de gasa
en giragonses suaus d'un vals lent.

Sento en silenci com l'indesxifrable
compàs de pauses entre violins...

No entendré mai per què els núvols amaguen
les melodies que els bateguen dins.

Joana Raspall







***
Fofografies tardorals dels núvols del Baix Llobregat

dimarts, 5 de novembre del 2013

Occitània



Frederic Mistral, Premi Nobel el 1904, va escriure el seu gran poema "Mireia" en occità.

Mirèio

CANT PROUMIÉ

Lou mas di Falabrego
Cante uno chato de Prouvènço.
Dins lis amoir de sa jouvènço,
A través de la Crau, vers la mar, dins li bla,
Umble escoulan dóu grand Oumèro,
Iéu la vole segui. Coume èro
Rèn qu'uno chato de la terro,
En foro de la Crau se n'es gaire parla



La llengua occitana,
denominada aranès a l'Aran,
és la llengua pròpia d'aquest territori
i és oficial a Catalunya, d'acord amb el que estableixen
aquest Estatut i les lleis de normalització linguística.

ESTATUT D'AUTONOMIA DE CATALUNYA. ARTICLE 6.5
 

***

Vilafranca de Lauragués

Canal du Midi
Tolosa de Llenguadoc
Pont dels catalans




Tolosa de LLenguadoc -Pont Neuf
Detall Pont Neuf de nit
Tolosa de Llenguadoc - Ajuntament


Basílica Saint Sernin
Saint Sernin -entrada
Basílica dels Jacobins
Els Jacobins -interior
Els Jacobins -sala capitular
Tolosa de Llenguadoc -Catedral

Catedral -interior
Catedral -orgue segle XVII
***


Non sap chantar qui·l son no di,
ni vers trobar qui motz no fa,
ni conois de rima co·s va
si razo non enten en si.

No sap cantar qui no diu la tonada
ni trobar versos qui no fa paraules
ni sap què és la rima
si no enten la raó

Jaufre Rudel de Blaia (1113 - 1170)
trobador occità




***

dijous, 3 d’octubre del 2013

Le Périgord médiéval




 

Fermez l'huis

Fermez-lui l'huis au visage,
Mon coeur, à Mélancolie.
Gardez qu'elle n'entre mie
Pour gâter notre ménage.

Comme le chien plein de rage
Chassez-la, je ous en prie.
Fermez-lui l'huis au visage,
Mon coeur, à Mélancolie.

C'est trop plus notre avantage
D'être sans sa compagnie
Car tojours nous tance, et crie,
Et nous porte grand dommage.
Fermez-lui l'huis au vuisage.

Charles d'Orléans (1394-1465)






 

 

 





***